Keine exakte Übersetzung gefunden für إذاعة ألمانيا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إذاعة ألمانيا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des dispositions analogues ont été arrêtées avec d'autres partenaires dont Deutsche Welle et Voice of Russia.
    وهناك ترتيبات مشابهــة مع شركاء آخرين، من بينهم إذاعة ألمانيا (دويتش فيله) وصوت روسيا.
  • Parallèlement à cette journée des déserts, une table ronde a été organisée au siège de la Deutsche Welle avec la participation d'experts de renommé internationale en matière de désertification.
    وبالموازاة مع مبادرة يوم الصحراء في بون، عقدت حلقة نقاش في مقر إذاعة صوت ألمانيا بمشاركة خبراء مشهود لهم دولياً وتناولت قضايا التصحر.
  • La Journée mondiale de la lutte contre la désertification (17 juin) a été célébrée à Bonn en coopération avec la Deutsche Welle, la ville de Bonn, et le BMZ.
    وأُقيم احتفال في بون بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة التصحر (17 حزيران/يونيه) بالتعاون مع إذاعة صوت ألمانيا ومدينة بون والوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
  • Indépendamment de la production nationale, sont diffusés des programmes produits par l'Association ibéro-américaine de la télévision éducative (ATEI), à laquelle la Télévision culturelle éducative appartient, ainsi que des programmes de la chaîne allemande DW et de la chaîne EDUSAT mexicaine, avec lesquelles ont été conclus des accords sur les droits d'émission.
    وبالإضافة إلى المخرجات الوطنية، يجري كذلك بث برامج بواسطة الرابطة الإيبيرية - الأمريكية للتلفزة التعليمية، والتي تشكل القناة 10 عضواً فيها، وبواسطة إذاعة دويتشه فيلله DW (ألمانيا) والإيدوسات (المكسيك)، والتي عقدت معهما اتفاقات لحقوق البث.
  • On peut citer, à titre d'exemples, l'intervention lors d'une conférence sur le bénévolat et les droits de l'homme organisée au Portugal en collaboration avec l'Institut portugais de la jeunesse; la présentation d'un exposé lors d'un programme de trois jours sur les droits de l'homme et la gestion des conflits à la Scuola Sant'Anna à Pise (Italie); les entretiens accordés, à l'occasion de la Journée des droits de l'homme, à une chaîne de radio régionale et à une chaîne nationale en Allemagne; l'inauguration d'une exposition d'affiches de l'ONU sur le thème de la torture, à l'Université de Louvain (Belgique); la présidence du concours annuel sur les droits de l'homme organisé à l'intention des scolaires en France, qui a rassemblé près de 2 000 participants; l'organisation conjointe de manifestations à Athènes et à Thessalonique (Grèce) appelant l'attention sur les violations des droits des femmes et migrantes; l'organisation d'un séminaire à Liège (Belgique) sur la violence à l'encontre des enfants, en coopération avec l'Association francophone de Belgique pour l'information sur les Nations Unies; la présentation d'exposés sur les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement au Luxembourg et en Belgique.
    ومن أمثلتها: إلقاء كلمة في مؤتمر بشأن "العمل التطوعي وحقوق الإنسان" عقد في البرتغال بالتعاون مع معهد الشباب البرتغالي؛ وإلقاء محاضرات في برنامج دام ثلاثة أيام حول "حقوق الإنسان وإدارة النزاع" في مدرسة سانت آنا في بيزا في إيطاليا؛ وإجراء مقابلات من أجل يوم حقوق الإنسان مع محطة إذاعة إقليمية ووطنية في ألمانيا؛ وافتتاح معرض الأمم المتحدة للملصقات حول مسألة التعذيب، في جامعة لوفين في بلجيكا؛ ورئاسة مباراة سنوية حول حقوق الإنسان للطلاب في فرنسا، استقطبت حوالي 000 2 مشارك ومشاهد؛ والمشاركة في تنظيم أحداث في أثينا وتسالونيكي في اليونان ركزت على انتهاكات حقوق المهاجرات؛ وتنظيم حلقة دراسية في لييج ببلجيكا حول العنف ضد الأطفال، بالتعاون مع الرابطة البلجيكية للأمم المتحدة الناطقة بالفرنسية؛ وإلقاء محاضرات عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية في لكسمبرغ وبلجيكا.